Skip to main content

Greenfield Union Dedicated to Children

Main Menu
Please Create A Marquee
͏Transportation » Transportation

Transportation

Welcome to GFUSD's Transportation Page!

For the 2021-22 school year, we will be reaching out to all parents/guardians via Parent Square later in July and sending a bus transportation request form. If approved for transportation, we will be reaching out again via Parent Square to give specific information on bus routes and times.
 
In the meantime, please click on your school below to see if your student qualifies for transportation, or if they will be walking to school instead. If they qualify, click on the bus form button on the right for the correct grade level for your student (or at the bottom of the page if you are on a mobile phone) to be taken to Parent Square to fill out the form to request transportation. 

¡Bienvenido a la página de transporte de GFUSD!

Para el año escolar 2021-22, nos comunicaremos con todos los padres / tutores a través de Parent Square a finales de julio y enviaremos un formulario de solicitud de transporte en autobús. Si se aprueba el transporte, nos comunicaremos nuevamente a través de Parent Square para brindar información específica sobre las rutas y los horarios de los autobuses.

Mientras tanto, haga clic en su escuela a continuación para ver si su estudiante califica para el transporte o si, en cambio, irá caminando a la escuela. Si califican, haga clic en el botón de formulario de autobús a la derecha para el grado correcto para su estudiante (o a mero bajo de la página si está en un teléfono móvil) para que lo lleven a Parent Square para completar el formulario y solicitar transporte.
 
Fog Delays
 

When foggy days occur leading to transportation delays, Greenfield Union School District will operate in accordance with the plans and procedures proposed by the Kern County Superintendent of Schools.  Parents should listen for announcements via the local media that refer to Greenfield Union School District, not individual schools. When transportation delays are called, school buses will run two (2) hours later than the regular time. Schools will be open at their regular time to receive students who walk or who are transported by their parents. Local radio and television stations will announce all school transportation delays. http://alertline.kern.org/ will post information regarding school delays.

When a transportation delay has been called and conditions remain severe throughout the day, all bus transportation will be cancelled.  Students who walked to school or were transported by parents will be dismissed at their regular time. Please DO NOT CALL radio or TV stations, the California Highway Patrol or the school office during morning hours for information regarding delays.  Information WILL be broadcast on local radio and TV stations. You are encouraged to not send or bring your child to school if you consider conditions unsafe.

 

Retrasos de Niebla
 
Cuando ocurren días de niebla que provocan retrasos en el transporte, el Distrito Escolar Greenfield Union operará de acuerdo con los planes y procedimientos propuestos por el Superintendente de Escuelas del Condado de Kern. Los padres deben escuchar los anuncios a través de los medios de comunicación locales que se refieren al Distrito Escolar Greenfield Union, no a escuelas individuales. Cuando se llamen retrasos en el transporte, los autobuses escolares funcionarán dos (2) horas más tarde que la hora normal. Las escuelas estarán abiertas en su horario habitual para recibir a los estudiantes que caminan o que son transportados por sus padres. Las estaciones de radio y televisión locales anunciarán todos los retrasos en el transporte escolar. http://alertline.kern.org/ publicará información sobre retrasos escolares.
 
Cuando se ha llamado a un retraso en el transporte y las condiciones siguen siendo severas durante el día, se cancelará todo el transporte en autobús. Los estudiantes que caminaron a la escuela o fueron transportados por sus padres serán despedidos a su hora habitual. NO LLAME a las estaciones de radio o televisión, a la Patrulla de Caminos de California oa la oficina de la escuela durante las horas de la mañana para obtener información sobre retrasos. La información se transmitirá en las estaciones de radio y televisión locales. Se le anima a no enviar ni traer a su hijo a la escuela si considera que las condiciones son inseguras.
Bus Information
 
 
Safety Plans
Rebecca Patton
Director of M.O.T
(661) 837-6030
 
Tami Rowell
Transportation and Safety Supervisor
(661) 837-6038
 
Julie Johnson
Transportation Dispatcher
(661) 837-6038
 
Mayra Perez
Transportation Secretary
(661) 837-6038